Isaiah 37:2

LXX_WH(i)
    2 G2532 CONJ και G649 V-AAI-3S απεστειλεν   N-PRI ελιακιμ G3588 T-ASM τον G3623 N-ASM οικονομον G2532 CONJ και   N-PRI σομναν G3588 T-ASM τον G1122 N-ASM γραμματεα G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G4245 N-APM πρεσβυτερους G3588 T-GPM των G2409 N-GPM ιερεων G4016 V-RMPAP περιβεβλημενους G4526 N-APM σακκους G4314 PREP προς G2268 N-PRI ησαιαν G5207 N-ASM υιον G301 N-PRI αμως G3588 T-ASM τον G4396 N-ASM προφητην
HOT(i) 2 וישׁלח את אליקים אשׁר על הבית ואת שׁבנא הסופר ואת זקני הכהנים מתכסים בשׂקים אל ישׁעיהו בן אמוץ הנביא׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H7971 וישׁלח And he sent H853 את   H471 אליקים Eliakim, H834 אשׁר who H5921 על over H1004 הבית the household, H853 ואת   H7644 שׁבנא and Shebna H5608 הסופר the scribe, H853 ואת   H2205 זקני and the elders H3548 הכהנים of the priests H3680 מתכסים covered H8242 בשׂקים with sackcloth, H413 אל unto H3470 ישׁעיהו Isaiah H1121 בן the son H531 אמוץ of Amoz. H5030 הנביא׃ the prophet
Vulgate(i) 2 et misit Eliachim qui erat super domum et Sobnam scribam et seniores de sacerdotibus opertos saccis ad Isaiam filium Amos prophetam
Clementine_Vulgate(i) 2 Et misit Eliacim, qui erat super domum, et Sobnam scribam, et seniores de sacerdotibus, opertos saccis, ad Isaiam, filium Amos, prophetam,
Wycliffe(i) 2 And he sente Eliachym, that was on the hous, and Sobna, the scryuen, and the eldre men of prestis, hilid with sackis, to Isaie, the prophete, the sone of Amos.
Coverdale(i) 2 But he sent Eliachim the Presidet, Sobna the scrybe wt the eldest prestes cloothed in sack, vnto the Prophet Esay the sonne of Amos,
MSTC(i) 2 But he sent Eliakim the President, Shebna the Scribe, with the eldest priests clothed in sackcloth, unto the Prophet Isaiah the son of Amoz,
Matthew(i) 2 But he sent Eliakim the Presydent, Sobna the Scrybe, wyth the eldest preastes clothed in sacke, vnto the Prophet Esay the sonne of Amoz,
Great(i) 2 But he sente Eliakim the president. Sobna the scribe, with the eldest prestes clothed in sacke, vnto the prophet Esay the sonne of Amoz,
Geneva(i) 2 And he sent Eliakim the stewarde of the house, aud Shebna the chanceller, with the Elders of the Priestes, clothed in sackcloth vnto Isaiah the Prophet, the sonne of Amoz.
Bishops(i) 2 But he sent Eliakim the chiefe ouer the householde, Sobna the scribe, with the eldest priestes clothed in sacke, vnto the prophete Esai the sonne of Amos
DouayRheims(i) 2 And he sent Eliacim who was over the house, and Sobna the scribe, and the ancients of the priests covered with sackcloth, to Isaias the son of Amos the prophet.
KJV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
KJV_Cambridge(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
Thomson(i) 2 And he sent Eliakim the steward and Somnas the scribe and the elders of the priests clothed with sackcloth to Esaias son of Amos the prophet with this message to him, Thus saith Ezekias,
Webster(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
Brenton(i) 2 And he sent Heliakim the steward, and Somnas the scribe, and the elders of the priests clothed with sackcloth, to Esaias the son of Amos, the prophet. And they said to him, Thus says Ezekias,
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ ἀπέστειλεν Ἑλιακεὶμ τὸν οἰκονόμον, καὶ Σομνᾶν τὸν γραμματέα, καὶ τοὺς πρεσβυτέρους τῶν ἱερέων περιβεβλημένους σάκκους πρὸς Ἡσαΐαν υἱὸν Ἀμὼς τὸν προφήτην.
Leeser(i) 2 And he sent Elyakim, who was superintendent over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the son of Amoz, the prophet.
YLT(i) 2 and sendeth Eliakim, who is over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah son of Amoz the prophet,
JuliaSmith(i) 2 And he will send Eliakim who was over the house, and Shebna the scribe, and the old men of the priests covered with sackcloth, to Isaiah, son of Amos, the prophet
Darby(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.
ERV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
ASV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
Rotherham(i) 2 and sent Eliakim who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth,––unto Isaiah the prophet, Son of Amoz;
Ottley(i) 2 And he sent Eliakim, the steward, and Shebna, the scribe, and the elders of the priests, with sackcloth about them, unto Isaiah the prophet, the son of Amoz.
CLV(i) 2 And he is sending Eliakim, who is over the household, and Shebna, the scribe, and the elders of the priests, who are covering themselves with sackcloth, to Isaiah, son of Amoz, the prophet."
BBE(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the chief priests, dressed in haircloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
MKJV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
LITV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
ECB(i) 2 And he sends El Yaqim who is over the household, and Shebna the scribe and the elders of the priests covered with saq, to Yesha Yah the prophet the son of Amos:
ACV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
WEB(i) 2 He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
NHEB(i) 2 He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
AKJV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
KJ2000(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet, the son of Amoz.
UKJV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
TKJU(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
EJ2000(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe and the elders of the priests covered with sackcloth unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
CAB(i) 2 And he sent Eliakim the steward, and Shebna the scribe, and the elders of the priests clothed with sackcloth, to Isaiah the son of Amoz, the prophet. And they said to him, Thus says Hezekiah,
LXX2012(i) 2 And he sent Heliakim the steward, and Somnas the scribe, and the elders of the priests clothed with sackcloth, to Esaias the son of Amos, the prophet. And they said to him, Thus says Ezekias,
NSB(i) 2 Hezekiah sent Eliakim the palace administrator along with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
ISV(i) 2 Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the secretary, and the senior priests, all wearing sackcloth, to Amoz’s son, the prophet Isaiah.
LEB(i) 2 And he sent Eliakim, who was in charge of* the palace,* and Shebna the secretary, and the elders of the priests covered* with sackcloth to Isaiah son of Amoz, the prophet.
BSB(i) 2 And he sent Eliakim the palace administrator, Shebna the scribe, and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz
MSB(i) 2 And he sent Eliakim the palace administrator, Shebna the scribe, and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz
MLV(i) 2 And he sent Eliakim, who was over the household and Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
VIN(i) 2 Hezekiah sent Eliakim the palace administrator along with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
Luther1545(i) 2 Und sandte Eliakim, den Hofmeister; und Sebena, den Kanzler, samt den ältesten Priestern, mit Säcken umhüllet, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn Amoz,
Luther1912(i) 2 und sandte Eljakim, den Hofmeister, und Sebna, den Schreiber, samt den Ältesten der Priester, mit Säcken umhüllt, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn des Amoz,
ELB1871(i) 2 Und er sandte Eljakim, der über das Haus war, und Schebna, den Schreiber, und die Ältesten der Priester, in Sacktuch gehüllt zu dem Propheten Jesaja, dem Sohne Amoz'.
ELB1905(i) 2 Und er sandte Eljakim, der über das Haus war, und Schebna, den Schreiber, und die Ältesten der Priester, in Sacktuch gehüllt zu dem Propheten Jesaja, dem Sohne Amoz'.
DSV(i) 2 Daarna zond hij Eljakim, den hofmeester, en Sebna, den schrijver, en de oudsten der priesteren, met zakken bedekt, tot Jesaja, den profeet, den zoon van Amoz;
Giguet(i) 2 Et il envoya, couverts de cilices, l’économe Éliacim, et le scribe Somna, et les anciens des prêtres, auprès du prophète Isaïe, fils d’Amos.
DarbyFR(i) 2 Et il envoya Éliakim, qui était préposé sur la maison, et Shebna le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe le prophète, fils d'Amots;
Martin(i) 2 Puis il envoya Eliakim Maître d'hôtel, et Sebna le Secrétaire, et les anciens d'entre les Sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe le Prophète fils d'Amots.
Segond(i) 2 Il envoya Eliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots.
SE(i) 2 Y envió a Eliacim mayordomo, y a Sebna escriba, y a los Ancianos de los Sacerdotes, cubiertos de cilicio, a Isaías profeta, hijo de Amoz.
ReinaValera(i) 2 Y envió á Eliacim mayordomo, y á Sebna escriba, y á los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de sacos, á Isaías profeta, hijo de Amoz.
JBS(i) 2 Y envió a Eliacim mayordomo, y a Sebna escriba, y a los Ancianos de los Sacerdotes, cubiertos de cilicio, a Isaías, el profeta, hijo de Amoz.
Albanian(i) 2 Pastaj dërgoi Eliakimin, prefektin e pallatit, Shebnaun, sekretarin, dhe priftërinjtë më të vjetër të mbuluar me thasë te profeti Isaia, bir i Amotsit,
RST(i) 2 и послал Елиакима, начальника дворца, и Севну писца, и старшихсвященников, покрытых вретищами, к пророку Исаии, сыну Амосову.
Arabic(i) 2 وارسل الياقيم الذي على البيت وشبنة الكاتب وشيوخ الكهنة متغطين بمسوح الى اشعياء بن آموص النبي.
Bulgarian(i) 2 И прати управителя на царския дом Елиаким, писаря Шевна и старейшините на свещениците, покрити с вретища, при пророк Исая, сина на Амос.
Croatian(i) 2 Zatim posla Elijakima, upravitelja dvora, kraljevskog pisara Šebnu i svećeničke starješine, odjevene u kostrijet, k proroku Izaiji, sinu Amosovu.
BKR(i) 2 I poslal Eliakima správce domu, a Sobnu písaře, a starší z kněží, oblečené v žíně k Izaiášovi proroku, synu Amosovu.
Danish(i) 2 Og han sendte Eliakim, sorn var Hofmester, og Sebna, kansleren, og de ældste af Præesterne, som havde iført sig Sæk, til Profeten Esajas, Amozs Søn.
CUV(i) 2 使 家 宰 以 利 亞 敬 和 書 記 舍 伯 那 , 並 祭 司 中 的 長 老 , 都 披 上 麻 布 , 去 見 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 ,
CUVS(i) 2 使 家 宰 以 利 亚 敬 和 书 记 舍 伯 那 , 并 祭 司 中 的 长 老 , 都 披 上 麻 布 , 去 见 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 ,
Esperanto(i) 2 Kaj li sendis Eljakimon, la palacestron, kaj SXebnan, la skribiston, kaj la plejagxulojn de la pastroj, cxirkauxkovritajn per sakoj, al la profeto Jesaja, filo de Amoc.
Finnish(i) 2 Ja lähetti Eliakimin, huoneenhaltian, ja Sebnan, kirjoittajan, ylimmäisten pappein kanssa, puettuna säkkeihin, propheta Jesaian Amotsin pojan tykö,
FinnishPR(i) 2 Ja hän lähetti palatsin päällikön Eljakimin ja kirjuri Sebnan sekä pappein vanhimmat, säkkeihin puettuina, profeetta Jesajan, Aamoksen pojan, tykö.
Haitian(i) 2 Li voye Elyakim, chèf moun k'ap travay nan palè a, ak Chebna, sekretè a, ansanm ak chèf prèt yo bò kote pwofèt Ezayi, pitit Amòz la. Yo tout te gen rad sak sou yo.
Hungarian(i) 2 És elküldé Eljákimot az udvarnagyot, és Sebnát az íródeákot, és a papoknak gyászruhába öltözött véneit Ésaiáshoz, Ámós fiához, a prófétához.
Indonesian(i) 2 Kemudian ia mengutus Elyakim kepala istana, Sebna sekretaris negara dan para imam yang berpangkat untuk menemui Nabi Yesaya, anak Amos. Mereka pun memakai kain karung.
Italian(i) 2 E mandò Eliachim, mastro del palazzo, e Sebna, segretario, e i più vecchi de’ sacerdoti, coperti di sacchi, al profeta Isaia, figliuolo di Amos.
ItalianRiveduta(i) 2 E mandò Eliakim, prefetto del palazzo, Scebna, il segretario, e i più anziani dei sacerdoti, coperti dei sacchi, al profeta Isaia, figliuolo di Amots, i quali gli dissero:
Korean(i) 2 궁내대신 엘리아김과 서기관 셉나와 제사장 중 어른들도 굵은 베를 입으니라 왕이 그들을 아모스의 아들 선지자 이사야에게로 보내며
Lithuanian(i) 2 Jis nusiuntė rūmų viršininką Eljakimą, raštininką Šebną ir vyresniuosius kunigus, apsirengusius ašutinėmis, pas pranašą Izaiją, Amoco sūnų.
PBG(i) 2 I posłał Elijakima, sprawcę domu swego, i Sobnę pisarza, i starszych z kapłanów obleczonych w wory, do Izajasza proroka, syna Amosowego.
Portuguese(i) 2 Também enviou Eliaquim, o mordomo, Sebna, o escrivão, e os anciãos dos sacerdotes, cobertos de saco, a Isaías, filho de Amós, o profeta,
Norwegian(i) 2 Og han sendte slottshøvdingen Eljakim og statsskriveren Sebna og de eldste blandt prestene, klædd i sekk, til profeten Esaias, Amos' sønn.
Romanian(i) 2 A trimes pe Eliachim, căpetenia casei împăratului, pe Şebna, logofătul, şi pe cei mai bătrîni dintre preoţi, acoperiţi cu saci, la proorocul Isaia, fiul lui Amoţ.
Ukrainian(i) 2 І послав він Еліякима, керівника палати, і писаря Шевну, та старших із священиків, покритих веретами, до пророка Ісаї, Амосового сина.